/ / Hanja เป็นคนหน้าซื่อใจคด

ฮันจาเป็นคนหน้าซื่อใจคด

คำว่า "คนหน้าซื่อใจคด" เป็นคนที่มาหาเราคำเหล็กไหลตุรกี«chadzy» (Haji) ชื่อของ "โคจา" เกียรติคนที่ได้ทำแสวงบุญไปยังนครเมกกะและเมดินา - เมืองศักดิ์สิทธิ์สำหรับชาวมุสลิมทุกคน หลังจากกลับมาจากการเดินทางไกลความมุ่งมั่นจากแรงจูงใจของความกตัญญูแสวงบุญมีสิทธิที่จะสวมผ้าโพกศีรษะสีขาว - เป็นสัญญาณว่าเขาเข้าหาหินศักดิ์สิทธิ์ Kaaba ตั้งแต่คนดังกล่าวที่เคารพนับถืออย่างกว้างขวางในโลกอิสลามหลายต้องการที่จะลงทะเบียนเรียนในนมัสการไม่อยู่ในลำดับที่จะได้รับดินแดนศักดิ์สิทธิ์ แต่เพื่อเป็นเกียรติแก่ซึ่งพวกเขาจะได้รับการอาบน้ำเมื่อเพื่อนร่วมชาติกลับมา

Hanja ความหมาย

ในภาษารัสเซียคำว่า "bigot" เป็นเรื่องสำคัญแรกลบ ดังนั้นชาวเติร์กจึงเรียกคนที่เปิดเผยความกตัญญูมากเกินไปมีศีลล้างบาปสอนวิธีการที่คนอื่นอาศัยอยู่ แต่ในความเป็นจริงจริงได้รับการพิสูจน์แล้วว่าห่างไกลจากอุดมคติของศาสนาที่นับถือ ทางด้านจริยธรรมและศีลธรรมบางครั้งก็กลายเป็นเรื่องลัทธิและเฒ่าหัวงูคนเฒ่าหัวงูที่แสดงออกในรูปแบบของความเพียรเคร่งครัดและความเข้มงวดในชีวิตหรูหราและส่วนเกิน

แต่ชาวเติร์กไม่ได้เป็นคนแรกที่ค้นพบความนับถือนั้นแกล้งทำ ในพระวรสารมีพระโอวาทมากมายสำหรับผู้ที่ "แกล้งสวดอ้อนวอนเป็นเวลานาน" เพื่อให้ผู้คนเห็นและผู้ที่ "มองเห็นดวงตาของเพื่อนบ้านและอย่าสังเกตเห็นไม้ซุงในดวงตาของพวกเขา" "เคร่งศาสนา" พระเยซูคริสต์ดังกล่าวเรียกว่า "ฟาริสี" และประกาศว่า "วิบัติแก่คุณ!" ขณะที่พวกเขาทำความสะอาดด้านนอกและภายในเต็มไปด้วยความอาลัยและความไม่เคารพกฎหมาย แต่คำว่า "ฟาริสี" - ความหมายเดิมของคำหยาบคายยังไม่ได้เป็นคำพ้องความหมายของคนหน้าซื่อใจคด เป็นชนชั้นสูงที่มีความศรัทธาโดยเฉพาะอย่างยิ่งความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับโตราห์และชาวทัมม์แรบไบ "กราน" พวกเขาสอนในธรรมศาลาเช่นคนเลวี

ความหมายของคำว่า "คนหน้าซื่อใจคด"
ในภาษาอังกฤษคนพาลคือคนใจอ่อนในภาษาเยอรมัน- Scheinheiligkeit ในขณะที่คุณสามารถมองเห็นอะไรจาก Hodja ตุรกีหรือพวกฟาริสีสอนของพระเยซู บ่งชี้อย่างไรก็ตามในภาษาเยอรมันสามารถตรวจสอบของความเจ้าเล่ห์ศาสนาศักดิ์สิทธิ์เท็จ ในรัสเซียเป็นเวลานานในแบบคู่ขนานกับ "ปากว่าตาขยิบ" ที่จะใช้คำว่า "pustosvyatstvo" แต่ต่อมาเขาก็กลายเป็นของโบราณและเรารู้ว่าทำไม: เสแสร้งได้ไปกว่าเครื่องบินของศาสนาและย้ายไปยังพื้นที่ของความซื่อสัตย์มารยาทในหนึ่งคำในรูปทรงกลมของจริยธรรมฆราวาส

ถ้าเราวิเคราะห์ผลงานวรรณกรรมที่มีตัวอักษรเจ้าเล่ห์ ( "Tartuffe" โดย Moliere, "ชีวิต" Maupassant "Hanzhushka" Kuprin "พายุฝนฟ้าคะนอง" รอฟสกีและงานอื่น ๆ ของยุคใหม่เราจะเห็นคนหน้าซื่อใจคดนั้น - นี้ค่อนข้างเป็นคนฆราวาสอ้างตัวว่าเป็นผู้ปกครองของบริสุทธิ์ของศีลธรรมเคร่งครัดและมาตรฐาน มีคุณธรรมและจริยธรรม

Hanja มัน

ที่น่าสนใจในประเพณีตะวันตกและอเมริกาคนหัวดื้อคำที่เกี่ยวข้องความสัมพันธุ์กับการเหยียดสีผิวและการปฏิเสธการแต่งงานของเกย์ ดังนั้นใน "สังคมถูกต้องทางการเมือง" เปลี่ยนคำว่า "ปากว่าตาขยิบ": นี่คือบุคคลที่มีฟองที่ปากจะพิสูจน์ให้เห็นว่าเขาไม่ได้เป็นชนชั้นและเคารพสิทธิของเกย์และเลสเบี้ยนในขณะที่เขาอยากจะฆ่าลูกสาวของเขามากกว่าที่อนุญาตให้เธอแต่งงานกับ สีดำหรือแต่งงานกับหญิงสาวคนหนึ่ง สังคมอเมริกันรู้ rigorists หลายคนที่สนับสนุนให้ว่า "การผจญภัยของทอมซอว์เยอร์" ที่ว่างจากการเซ็นเซอร์กล่าวถึงคำว่า "นิโกร" และห้ามเล่น "เวนิสวาณิช" โดยเชคสเปียเพราะมีเกิดขึ้นคำว่าถูกต้องทางการเมือง "ยิว" และในความเป็นจริงเป็นสีดำ และชาวยิวด้วยความชิงชังและการปฏิเสธ

อ่านเพิ่มเติม: