Merchandiser or merchandiser: วิธีการเขียนคำนี้อย่างถูกต้องและความหมาย
หลังจากการล่มสลายของสหภาพโซเวียตในรูปบนซากปรักหักพังของประเทศที่มีการวางแผนเศรษฐกิจเข้าสู่ตลาดที่มีการพัฒนา ในเรื่องนี้มีทั้งชุดของการประกอบอาชีพใหม่ที่มีความผิดปกติสำหรับชื่อหูสลาฟ: .. การตลาด, ผู้เชี่ยวชาญด้านไอทีก่อการตัวเลือกต่างๆสำหรับผู้บริหาร ฯลฯ ทั้งหมดเหล่านี้จำเป็นต้องปรับตัวของ Anglicisms ในรัสเซีย แต่เนื่องจากลักษณะของการออกเสียงของแต่ละตัวอักษรในภาษาอังกฤษข้อพิพาทที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับความจงรักภักดีเขียน neologisms เหล่านี้ ในบรรดาชื่อที่มีปัญหาเหล่านี้ของอาชีพ - Merchandiser (หรือ Merchandiser) วิธีการสะกดคำนี้หรือไม่? แจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับเรื่องนี้
ใครเป็นผู้ขายสินค้า (merchandiser)
ก่อนที่คุณจะจัดการกับการสะกดคำที่ถูกต้องของคำที่กำลังศึกษาคุณควรชี้แจงความหมาย
ดังนั้น merchandiser (หรือ merchandiser)เรียกผู้ที่เชี่ยวชาญในการส่งเสริมสินค้าของ บริษัท ของเขาในเครือข่ายทางการค้า บุคคลดังกล่าวจะควบคุมจำนวนและช่วงของผลิตภัณฑ์ที่เพียงพอในร้านค้าที่เฉพาะเจาะจง นอกจากนี้เขายังทำให้แน่ใจว่าจะนำเสนอในทางที่เป็นประโยชน์มากที่สุด
เพื่อให้บรรลุเป้าหมายเหล่านี้ผู้เชี่ยวชาญทำคำสั่งซื้อสินค้าตรวจสอบเค้าโครงบนชั้นวางโปรโมชันต่างๆเพื่อดึงดูดผู้ซื้อที่มีศักยภาพ
มีหลายประเภทของคนงานดังกล่าว
- หยุดนิ่ง มักทำงานในร้านหนึ่งร้านตลอดทั้งวัน ตามกฎนี้เป็นชนิดที่หาได้ยากเนื่องจากไม่สามารถทำได้ โดยปกติแล้วผู้ป่วยในห้องปฏิบัติการขนานจะทำหน้าที่เพิ่มเติม (ที่ปรึกษาผู้ขายโปรโมเตอร์) บ่อยครั้งที่พวกเขาทำงานในร้านค้าแบรนด์ของเครื่องหมายการค้า
- ธุรกิจ ประเภทที่พบบ่อยที่สุดของผู้ขายสินค้า (หรือผู้ขายสินค้า) ในระหว่างการทำงานกะเขาควบคุมความพร้อมของผลิตภัณฑ์ในหลายร้านพร้อมกัน
- เป็นลูกผสม ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่อาจเป็นได้ทั้งพนักงานที่มาเยี่ยมเยือนหรือทำงานประจำ
ต้นกำเนิดของคำ
เมื่อเข้าใจความหมายของคำที่อยู่ในระหว่างการพิจารณาแล้วก็ควรรู้เรื่องต้นกำเนิด
ชื่อของอาชีพคือ "merchandiser" (หรือ"Merchandiser") มาจากคำภาษาอังกฤษว่า "merchant" - ผู้ขายสินค้า จากนั้นก็เกิดขึ้นเนื่องจากคำว่า merchaunt ("shopkeeper", "merchant", "trade")
คำนี้เกิดขึ้นครั้งแรกในภาษาอังกฤษยุคกลางระยะเวลาของภาษา แต่แล้วมันดูแตกต่างกันเล็กน้อย - marchant เป็นที่เชื่อกันว่ายืมมาจากภาษาลาตินจากคำว่า "ผู้ซื้อ" (พ่อค้า) ผ่านการไกล่เกลี่ยของนอร์แมนเทอม marchant
โดยวิธีการนี้คำนี้ยังใช้ในภาษาอังกฤษเมื่อพูดถึงเรื่องการค้าและเรื่องที่เกี่ยวข้อง แม้ว่าบ่อยครั้งในพื้นที่นี้จะใช้ไม่ใช่ผู้ขายสินค้า แต่เป็นตัวแทนจำหน่ายหรือผู้ประกอบการค้า
วิธีการออกเสียงคำนามที่ศึกษาในภาษาอังกฤษ
เมื่อพิจารณาถึงต้นกำเนิดของคำที่อยู่ในระหว่างการพิจารณาแล้วควรให้ความสนใจกับการออกเสียงในภาษาอังกฤษ
เมื่อเขียนเป็นผู้ขายสินค้าจะมีการออกเสียง [mɜːtʃəndaɪzər] ซึ่งมีลักษณะเฉพาะทั้งในอังกฤษและอเมริกัน
การถอดเสียงแสดงให้เห็นชัดเจนว่าอักษรลาติน "a" ในคำนี้มีความหมายว่า [ə] นั่นคือใกล้กับภาษารัสเซีย "e"
วิธีการเขียน: "merchandiser" หรือ "merchandiser"
หลังจากตัดสินใจว่าคำที่เป็นคำถามถูกเขียนขึ้นและออกเสียงในภาษาต้นฉบับจะเป็นการหาคำตอบสำหรับคำถามหลัก ๆ ดังนั้นวิธีการเขียน: Merchandiser หรือ Merchandiser?
แปลกเช่นอาจดูเหมือนนักภาษาศาสตร์รัสเซียไม่ได้มาถึงความคิดเห็นร่วมกันมานานกว่าสองทศวรรษของการดำรงอยู่ของอาชีพนี้ใน expanses ในประเทศ
บางคนเชื่อว่าควรมีการประกาศชื่อของอาชีพนี้เช่นเดียวกับต้นฉบับโดยใช้ตัวอักษร "e"
ในทางตรงกันข้ามควรจะทำให้ชีวิตง่ายขึ้นสำหรับประชาชนและใช้ตัวอักษร "a" เพราะคนที่ไม่รู้จักภาษาอังกฤษจะออกเสียงและเขียนคำนี้ด้วยวิธีนี้
ตัวเลือกใดที่เหมาะกว่า
เรียนรู้ว่าคำถาม "เขียนอย่างถูกต้อง: Merchandiser หรือ merchandiser?" ไม่มีคำตอบใดชัดเจนว่าจะคุ้มค่าที่จะคิดว่าตัวเลือกใดที่เหมาะกว่า
ในรูปทรงกลมของนักธุรกิจมืออาชีพและเป็นเรื่องปกติที่นักเศรษฐศาสตร์ใช้ตัวเลือก "merchandiser" นี่เป็นหลักฐานจากข้อเท็จจริงที่ว่าในพจนานุกรมทางการเงินและเศรษฐกิจของรัสเซียส่วนใหญ่และหนังสือคำที่ศึกษากำลังสะกดด้วย "a"
ในกรณีนี้คำอธิบายของ Tatyana Yefremova นำไปสู่การเขียนได้สองวิธี
หากคุณดูความเห็นเกี่ยวกับปัญหาของนักแปลบนอินเทอร์เน็ต Google Translate จะแก้ไขทุกครั้งที่เขียน "merchandiser" เป็น "merchandiser"
สำหรับ Yandex.Translator เขายังมีความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับ "เพื่อนร่วมงาน" ของเขาและปฏิบัติตามข้อแตกต่างของ "e"
ในวิกิพีเดียทุกหนทุกแห่งและรู้แจ้งทั้งสองรูปแบบของการเขียนคำนามที่เรียนจะได้รับในครั้งเดียว
ดังนั้นเราจึงสามารถสรุปได้ว่าการเขียนและพูดคำว่า "merchandiser" ("merchandiser") อาจเป็นได้ทั้งสองวิธีนี้ อย่างไรก็ตามในรูปทรงกลมทางเศรษฐกิจตัวแปรที่มี "a" จะเป็นเรื่องปกติมากขึ้น
Merchandising and commercialism / การขายสินค้าและการพาณิชย์
ถึงแม้ว่า Anglicism ถือว่ายังไม่ได้หยั่งรากลึกเข้าไปในภาษารัสเซีย แต่ก็มีคำที่เกี่ยวข้องมานานกว่าร้อยปีแล้ว
เป็นคำนาม "merckantile"(รอบคอบความปรารถนากำไร) เหมือนกับผู้ขายสินค้า (manchandiser) มาจากภาษาละตินคำว่า mercans ("ผู้ซื้อ") และจากนั้นก็คิดว่าเป็นภาษายุโรปหลายชื่อของพ่อค้าและอาชีพของพวกเขา
แต่ถ้าในพวกเขามันเป็นชื่ออาชีพอย่างหมดจดโดยไม่ต้องอารมณ์ใด ๆ แล้วในรัสเซียยูเครนและเบลารุสจะได้รับข้อความเชิงลบ
ด้วยเหตุผลนี้คำว่า "ดอกเบี้ยเชิงพาณิชย์" จึงถูกมองด้วยความรังเกียจถึงแม้ว่าในความเป็นจริงจะมีความหมายเหมือนกันกับธุรกิจหรือความสนใจทางการเงิน