/ "การสวมหมวกใน buche" ในศัพท์แสงของโจรหมายความว่าอย่างไร?

"สวมหมวกใน buche" ในศัพท์แสงของโจรหมายความว่าอย่างไร?

คุณหมายถึงอะไร "สวมหมวกบน buche?"ใครมีวลีนี้ใช้อยู่ที่ไหนมันมาจากไหนมันไม่ยากที่จะคาดเดาวลีที่ว่า" หมวกสวม buche wore "เป็นศัพท์แสงในคุก แต่ทำไมถึงได้ยินบ่อยครั้งมากขึ้นนอกคุก?

ทำไมวลีที่เข้ามาใช้ในป่า?

นักโทษใช้จ่ายในเรือนจำเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของเขา อย่างไรก็ตามข้อเท็จจริงที่ว่าปัจจุบันมีการเชื่อมต่อกับ "โลกใหญ่" ที่มีปัญหาเกี่ยวกับการเชื่อมต่อที่ไม่ดีปัญหาหลักในการถูกคุมขังคือการขาดการสื่อสารและข้อมูล ไม่น่าแปลกใจเลยว่าในกลุ่มคนที่ปิดเช่นนี้ได้สร้างประเพณีและแนวความคิดของตนเองขึ้นซึ่งก็ไม่มีที่ไหนเลย รวมถึงศัพท์แสงเฉพาะของคุกที่เรียกว่า "Fenya"

เมื่อเร็ว ๆ นี้วัฒนธรรมคุกเริ่มขึ้นนอกเหนือไปจากตาข่าย วัยรุ่นและคนหนุ่มสาวได้กลายเป็นที่สนใจอย่างแข็งขันในธีมคุกเห็นชะตากรรมของนักโทษแต่ละโศกนาฏกรรมโรแมนติกแปลก มันไม่ได้เป็นที่น่าแปลกใจว่าคนหนุ่มสาวเข้ามาขโมยและศัพท์แสงของพวกเขาไม่ได้สะท้อนให้เห็นว่าจริงๆหมายถึงวลีนี้หรือว่า มันเป็นความผิดพลาดที่จะเชื่อว่านักโทษอยู่ด้านล่างทางวัฒนธรรมของสังคม - ในหมู่นักโทษแม้กระทั่งภาษาเหม็นไม่ได้เป็นความยินดีอย่างมากและแม้กระทั่งกลายเป็นความใกล้ชิดของคำสบถโลกทางอาญาดูถูกร้ายแรงของเกียรติและศักดิ์ศรีของนักโทษที่นับถือ

การสวมหมวกที่ buche หมายถึงอะไร

ความหมาย "สวมหมวกบน buche?"

ลองดูว่า "สวมหมวกใน buche" หมายถึงอะไร?

บูบูหมายถึง "วุ่นวาย", "ระเบียบ" ตามรุ่นพจนานุกรมอธิบาย แต่ในคุกคำนี้มีการเปลี่ยนแปลงความหมายของมันบ้าง Bucha ในศัพท์แสงในคุกหมายถึง "หวี" มันหมายถึงยอดไก่และแม้แต่คนที่ไม่รู้ตัวในศัพท์แสงในคุกรู้ว่าพวกเขาถูกเรียกว่า "roosters" หรือ "หดหู่" ในเรือนจำของคนรักร่วมเพศ passive พวกเขากลายเป็นพวกเขาด้วยเหตุผลหลายประการ: มีคนมาจากพินัยกรรมไม่สามารถปิดปากได้ก่อนที่จะถูกจองจำและเล่าเรื่องการผจญภัยทางเพศของเขาว่ามีใครบางคน "ลด" เพราะพฤติกรรมที่เป็นตัวหนาหรือประพฤติผิดร้ายแรง จุดหลักคือ "ไก่" สามารถใช้โดย zeki ใด ๆ เพื่อตอบสนองความต้องการทางเพศของพวกเขา

"หมวก" ในศัพท์แสงในคุกหมายถึงอวัยวะเพศชาย ตอนนี้มันเป็นที่ชัดเจนว่ามันหมายถึงอะไร "สวมหมวกบน buche". แท้จริงแล้ว: "มีการติดต่อกับคนรักร่วมเพศกับการละเว้น"

เขาสวมหมวกนิรภัย

เกี่ยวกับผู้สมัคร

ประการแรกวลีถูกนำไปใช้กับ"roosters ลง" แต่มีความคิดเห็นอื่นในเรื่องนี้ วลี "สวมหมวกบนตัก" ถูกนำไปใช้กับคนที่ได้รับความเคารพนับถือก่อนหน้านี้ (ตัวอย่างเช่นโจรในกฎหมาย "กำลังมองหา" "การไถพรวน") ซึ่งเป็นคนที่ถูกรังเกียจและเปิดเผยความสัมพันธ์ทางเพศของเขากับชายอื่น เนื่องจากสถานะสูงพวกเขาไม่สามารถ "otpushit" (แปลเป็นหมวดหมู่ของ "roosters") เช่นเดียวกับนักโทษปกติ แต่เขาถูกนำออกจากโพสต์ก่อนหน้านี้และในอนาคตอาจไม่นับถือ

อ่านเพิ่มเติม: