/ / เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษ: คุณลักษณะเครื่องหมายวรรคตอนและกฎ

เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษ: คุณสมบัติเครื่องหมายวรรคตอนและกฎ

ใช้เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษจากมากช่วงเริ่มต้นของการพัฒนา หลักการสำคัญในเรื่องนี้ก็คือการเน้นความรู้เกี่ยวกับกฎ ส่วนประกอบต่างๆเช่นการสะกดการันต์เครื่องหมายวรรคตอนของภาษาอังกฤษและไวยากรณ์เป็นพื้นฐานที่คำศัพท์สามารถเติบโตและพัฒนาได้ การเรียนภาษาอังกฤษเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้กลายมาเป็นแฟชั่นที่ไม่เพียง แต่ก็เป็นสิ่งที่จำเป็นและหลายคนก็ทำแม้ว่าจะไม่ประสบความสำเร็จในธุรกิจนี้ก็ตาม บทความของเราจะอุทิศให้กับกฎของการใช้เครื่องหมายวรรคตอน

แนวคิดทั่วไปของเครื่องหมายวรรคตอน

เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษ
ก่อนอื่นเรามาดูว่าเครื่องหมายวรรคตอนเป็นอย่างไร นี่คือชุดของสัญญาณรวมทั้งชุดของกฎสำหรับการใช้งานของพวกเขา ทั้งหมดนี้จะช่วยในการถ่ายทอดคำพูดปากเปล่าในจดหมายและรูปแบบได้อย่างถูกต้องทั้งไวยากรณ์และ intonationally ดังนั้นโดยสรุปคุณสามารถอธิบายว่าเครื่องหมายวรรคตอนเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร

การตรวจสอบสถานะ EGE - ยังให้ความรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้และถ้าคุณต้องทำแบบทดสอบนี้เราขอแนะนำให้คุณศึกษาหัวข้อนี้อย่างรอบคอบ ดังนั้นเราจะบอกคุณเกี่ยวกับกฎของการใช้เครื่องหมายวรรคตอนพื้นฐาน ได้แก่ :

  • จุด;
  • เครื่องหมายอัศเจรีย์
  • เครื่องหมายคำถาม;
  • อัฒภาค;
  • ลำไส้ใหญ่;
  • ด้วยเครื่องหมายจุลภาค
  • วงเล็บ;
  • รีบ;
  • ยัติภังค์;
  • เครื่องหมายวรรคตอน;
  • เครื่องหมายคำพูด

จุด

เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษไม่สามารถทำได้ทำโดยไม่มีจุด เครื่องหมายนี้จะถูกวางไว้เมื่อสิ้นสุดการเล่าเรื่องใด ๆ แต่ไม่เพียง แต่ในกรณีนี้เท่านั้น จำที่คุณยังคงต้องใส่ช่วงเวลา:

  • เมื่อเขียนจุดทศนิยมเป็นจุดแยกจำนวนเต็มจากเศษ (2.5);
  • เมื่อใช้คำย่อ (U.K. - สหราชอาณาจักร);
  • ด้วยการลดคำ (กุมภาพันธ์ - "กุมภาพันธ์");
  • หลังจากอุทธรณ์เช่น doc.- "doctor", ms. - "นางสาว" นาย - "นาย";
  • ในชื่อของถนนถนนลู่ทาง ฯลฯ

อย่างที่เราเห็นการใช้จุดนั้นมีความหลากหลายมาก

เครื่องหมายอัศเจรีย์

เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษ
เมื่อเทียบกับความรู้ภาษาพื้นเมืองเราเราเข้าใจดีว่าเครื่องหมายอัศเจรีย์ถูกใช้ในกรณีที่อารมณ์แสดงออก เหตุการณ์เดียวกันนี้เกิดขึ้นในเวอร์ชันภาษาอังกฤษ และควรสังเกตว่าอารมณ์อาจเป็นได้ทั้งบวกและลบ สิ่งที่ช่วยในการแสดงเครื่องหมายนี้? สามารถ:

  1. เสียงร้องประหลาดใจ
  2. โกรธโห่ร้อง
  3. คำขอแบบถาวร
  4. สิ่งที่น่าชมเชย
  5. แถลงเศร้า
  6. วลีที่วุ่นวาย
  7. เสียงร้องร่าเริง
  8. คำสั่งที่เข้มงวด

แน่นอนว่าตัวเลือกที่เป็นไปไม่ได้ทั้งหมดจะได้รับ แต่และทำให้เข้าใจอารมณ์ที่ต้องมีเมื่อพูด โดยทั่วไปทุกอย่างเกิดขึ้นพร้อมกับการใช้เครื่องหมายนี้ในภาษารัสเซีย แต่ยังมีความแตกต่างบางประการ ตัวอย่างเช่นคุณไม่สามารถใช้เครื่องหมายนี้หลังจากที่ระบุบุคคลในจดหมาย บทบาทของเครื่องหมายนี้ในภาษาอังกฤษใช้เครื่องหมายจุลภาค (รักจอห์น) มีความรู้สึกและความคิดในระดับปานกลาง

เครื่องหมายคำถาม

ยังใช้เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษด้วยสามารถทำได้โดยไม่ต้องมีเครื่องหมายคำถาม เพราะเหตุใดคุณจึงสามารถแสดงปากท่อคำร้องได้? เราเข้าใจได้ลึกลงไปในไวยากรณ์ว่ามีคำถามประเภทต่างๆมากมาย:

  • ทั่วไป ("คุณป่วย" - "คุณป่วย?");
  • พิเศษ ("ใครทำหน้าที่อยู่ในปัจจุบัน?" - "ใครทำหน้าที่อยู่ในปัจจุบัน?");
  • ทางเลือก ("คุณเป็นหมอหรือคนขับรถหรือไม่?" - "คุณเป็นหมอหรือคนขับรถหรือ?");
  • "เขาอาศัยอยู่ในบ้านหลังนี้ใช่มั้ย?" - "เขาอาศัยอยู่ในบ้านนี้ใช่หรือเปล่า?")

แต่โดยไม่คำนึงถึงสายพันธุ์ในตอนท้ายของแต่ละของพวกเขาควรจะมีเครื่องหมายระบุมิฉะนั้นจะไม่เป็นคำถาม โดยวิธีการถ้าคำถามถูกแปลเป็นคำพูดโดยอ้อมแล้วเครื่องหมายคำถามจะไม่ถูกนำมาใส่

จุด Semicolon

เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษ ege

ชุดค่าผสมนี้ใช้ถ้าจำเป็นต้องแบ่งความหมายภายในขอบเขตของประโยคหนึ่ง ในบางกรณีประโยคหนึ่งไม่สามารถแบ่งออกเป็นส่วน ๆ ด้วยความช่วยเหลือของจุดเนื่องจากจะทำให้สูญเสียความหมาย ในกรณีนี้จะต้องเขียนประโยคที่ซับซ้อนกว่าหนึ่งประโยค แต่ต้องแยกส่วนเล็ก ๆ ง่ายๆโดยใช้เครื่องหมายอัฒภาค

จุลภาค

นี่เป็นอีกสัญญาณหนึ่งที่ไม่สามารถทำได้โดยไม่ต้องเครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษ เครื่องหมายจุลภาคใช้บ่อยกว่าเครื่องหมายอื่น ๆ ยกเว้นจุด แตกต่างจากภาษารัสเซียซึ่งจะยากที่จะเข้าใจว่ามันเป็นไปได้และจำเป็นต้องใช้เครื่องหมายจุลภาคการใช้เครื่องหมายนี้ในภาษาอังกฤษเป็นเรื่องที่ง่ายกว่า

แม้ว่าคุณจะต้องการใส่ข้อมูลนี้อย่างถูกต้องรู้กฎ นอกจากนี้จำเป็นต้องตระหนักว่าโดยการวางเครื่องหมายพิเศษคุณสามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคทั้งที่ราก ดีเช่นในตัวอย่างที่รู้จักกันดี: "คุณไม่สามารถให้อภัยการดำเนินการ." ลองพิจารณาในสิ่งที่กรณีสัญญาณที่กำหนดจะถูกวาง:

  • ในประโยคก่อนที่สหภาพแรงงานที่เกี่ยวข้อง;
  • หลังจากคำวิเศษณ์ซึ่งเชื่อมต่อกันในแง่ของส่วนของประโยค
  • ด้านข้างของประโยคเปิดหรือประโยค;
  • เขียนที่อยู่ในจดหมาย;
  • สำหรับการเน้นการแทรกแซง;
  • เมื่อใช้คำเหมือนหรือคล้ายคลึงกัน
  • หลังจากอุทธรณ์ในจดหมาย

พูดโดยตรงในเครื่องหมายวรรคตอนภาษาอังกฤษ

ปลายลำไส้ใหญ่

นอกจากช่วงและเครื่องหมายจุลภาคแล้วเครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอังกฤษภาษารวมถึงการใช้ลำไส้ใหญ่ โดยทั่วไปเครื่องหมายนี้จะใช้ก่อนส่วนที่สองของประโยคที่ซับซ้อนหากอธิบายส่วนแรกและก่อนการแจงนับหลังจากคำทั่วไป (เราซื้อทุกสิ่งทุกอย่าง: โน้ตบุ๊คปากกาดินสอ) เมื่อมีการเสนอราคารายการหรือคำอธิบายลงในข้อความ เครื่องหมายนี้ใช้ในกรณีเช่นนี้:

  • เมื่อเขียนเวลาระหว่างหมายเลขชั่วโมงและหมายเลขนาที (21:00);
  • ในการทำแผนที่อัตราส่วนของส่วนหนึ่งไปยังอีก (1: 2);
  • ก่อนพูดโดยตรง;
  • หลังจากคำดังกล่าวเป็น "ความสนใจ", "ความระมัดระวัง", "ความระมัดระวัง", "คำเตือน";
  • ในสถานการณ์หลังจากคำพูดของลำโพงเป็นต้น

วงเล็บ

เครื่องหมายวรรคตอนในการใช้ภาษาอังกฤษวงเล็บรอบและสี่เหลี่ยม สิ่งที่พวกเขาสำหรับ? ประการแรกเพื่อชี้แจงข้อมูลใด ๆ แต่ไม่เพียงเท่านั้น อาจจำเป็นต้องเขียนคำแปลหรือวลีเพื่อแปลรายชื่อข้อเท็จจริงหรือชื่อบางส่วนและอื่น ๆ

Dash และยัติภังค์

เครื่องหมายวรรคตอนในเครื่องหมายจุลภาคภาษาอังกฤษ

บางคนสับสนทั้งสองสัญญาณ แต่ต่างกันโดยพื้นฐาน Dash ใช้ในเครื่องหมายวรรคตอน:

  • เพื่อแสดงความสำคัญของข้อมูลการติดตามผล
  • หยุดก่อนคำสำคัญ
  • เพื่อเน้นข้อมูล
  • สำหรับการย้อมสีอารมณ์ของประโยค

ถ้าเราพูดถึงยัติภังค์แล้วจะใช้สำหรับการก่อตัวของคำที่ซับซ้อนการถ่ายโอนคำเขียนตัวเลขและวันที่

จุดลูกน้ำ

เครื่องหมายนี้ไม่ได้ใช้เป็นภาษารัสเซียซึ่งหมายความว่าอาจทำให้เกิดปัญหาบางอย่าง โปรดจำไว้ว่าต้องใช้เครื่องหมายอัญประกาศเดี่ยว:

  • ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงของที่เป็นของใครบางคน ("ผ้าพันคอแม่ของฉัน" - "ผ้าพันคอของแม่");
  • เมื่อไม่มีตัวอักษรในคำหรือประโยค (มี);
  • เพื่อกำหนดพหูพจน์ (ในปี 1960)

แต่อย่าลืมว่าเอกสารราชการไม่อนุญาตให้มีการตัดใด ๆ

เครื่องหมายคำพูด

เครื่องหมายวรรคตอนเครื่องหมายวรรคตอนภาษาอังกฤษ

เมื่อเราพูดถึงเครื่องหมายนี้สิ่งแรกที่มาถึงใจเป็นคำพูดโดยตรงในภาษาอังกฤษ เครื่องหมายวรรคตอนในกรณีนี้เกี่ยวข้องกับการใช้เครื่องหมายคำพูดเพื่อเน้นคำพูดของผู้พูด (พ่อบอกว่า "ให้น้ำ") เมื่อคุณโอนคำพูดโดยตรงเป็นคำพูดโดยอ้อมเครื่องหมายนี้จะหายไป

แต่นี่ไม่ใช่สิ่งเดียวที่ใช้คำพูด พวกเขาจำเป็นต้องแสดงสัดส่วนของเกลือในการพูดคำพูด upotrblenii ไม่ได้อยู่ในความหมายของมัน, ใบเสนอราคาการแสดงเพื่อเน้นชื่อของค่าป้ายและอื่น ๆ . D. คุณสามารถมุ่งเน้นไปที่การใช้เครื่องหมายในภาษารัสเซียตั้งแต่การใช้คล้ายคลึงกันที่

ในท้ายที่สุดผมอยากจะเพิ่มว่าด้วยการศึกษาใด ๆภาษาต่างประเทศรวมทั้งภาษาอังกฤษต้องจำไว้ว่าไม่เพียงพอที่จะเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ ๆ เพื่อให้เจ้าของภาษาเข้าใจคุณได้อย่างถูกต้องทั้งในการเขียนและการสื่อสารด้วยปากเปล่าคุณจำเป็นต้องศึกษาแง่มุมทั้งหมด วิธีการออกเสียงคำถูกต้องวิธีการวางพวกเขาที่หยุดชั่วคราวเป็นสิ่งจำเป็น - ทั้งหมดนี้จะช่วยให้คุณสามารถสร้างการสื่อสารกับคนที่มีภาษาที่คุณกำลังสอน

อ่านเพิ่มเติม: