พจนานุกรม Orthoepic - มันคืออะไร?
เป็นนางเอกภาพยนตร์เรื่องหนึ่งกล่าวว่า: "คนจะได้รับสองสถานการณ์: ถ้าเขาไม่ถูกต้องทำให้เครียดในคำพูด ... และถามคำถามโง่ ๆ " แตกต่างจากลูกสาวปลอมของศาสตราจารย์ Tikhomirov คนธรรมดามีอะไรที่จะหลอกว่าเป็นคนอื่น แต่คำแนะนำไม่ได้โง่ หากคุณไม่ได้ถามเรื่องไร้สาระใด ๆ ไม่ใช่เรื่องยาก แต่บ่อยครั้งที่การออกเสียงคำถูกต้องแม้ในภาษาท้องถิ่นของคุณ ที่นี่พจนานุกรม orthoepic ของภาษารัสเซียสามารถมาช่วย
ความเครียดคืออะไรและเหตุใดจึงสำคัญที่จะทำให้ถูกต้อง
ก่อนที่คุณจะได้เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับพจนานุกรม orthoepic คุณควรรีเฟรชความรู้เกี่ยวกับเรื่องง่ายๆเช่นความเครียด ดังนั้นความเครียดคือการเลือกด้วยความช่วยเหลือของเสียงพยางค์บางคำ
คุณสมบัติของความเครียดในรัสเซีย
ในรัสเซียความเครียดอาจลดลงอย่างมากในบางส่วนของคำ
ยิ่งไปกว่านั้นด้วยการพูดคำเดียวกันนี้โดยกรณีความเครียดสามารถตกหลุมรักพยางค์ต่างๆซึ่งจะเพิ่มโอกาสในการออกเสียงผิดไม่เพียง แต่สำหรับชาวต่างชาติเท่านั้น แต่ยังรวมถึงเจ้าของภาษา ในการเชื่อมต่อนี้ผู้ช่วยหลักของบุคคลที่ต้องการพูดอย่างถูกต้องคือพจนานุกรม orthoepic เน้นวิธีใส่คำที่ซับซ้อนเขาจะบอก ตัวอย่างเช่นแม้แต่ชาวรัสเซียเองมักสะกดผิดชื่อที่รู้จักกันดีของแนวคิดเกี่ยวกับอาหารเสื้อผ้าหรือแนวคิดเชิงนามธรรม แต่ในความเป็นจริงการเน้นจะอยู่ในพวกเขาดังแสดงในรูป
วิทยาศาสตร์ของพจนานุกรม orthoepy และ orthoepic คืออะไร?
การศึกษาความเครียดในคำพูดนั้นดำเนินการโดยทางวิทยาศาสตร์Orthoepy (ชื่อนี้แปลมาจากภาษากรีกว่า "correct speech") นอกเหนือไปจากความเครียดวิทยาศาสตร์นี้เกี่ยวข้องกับการศึกษากฎระเบียบและการจัดตั้งบรรทัดฐาน orthoepic ของวรรณกรรมคำพูด
ข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับการออกเสียงที่ถูกต้องของคำและรูปแบบคำนักวิทยาศาสตร์ภาษาศาสตร์ที่เชี่ยวชาญในการ orthoepy จะเข้าสู่พจนานุกรมพิเศษซึ่งเรียกว่า orphoepic
แต่ละภาษามีพจนานุกรม orthoepic ของตัวเอง ซึ่งจะช่วยให้ชาวต่างชาติเรียนรู้ภาษาเพื่อพัฒนาการออกเสียงที่ถูกต้องและสำหรับเจ้าของภาษาเพื่อปรับปรุงการพูดของตนเอง
ประวัติของพจนานุกรม orthoepic
แม้ว่าวิทยาศาสตร์ของ orthoepia มาจากกรีกโบราณ, จักรวรรดิโรมัน, มนุษยชาติควรจะขอบคุณสำหรับพจนานุกรม orthoepic แรก ความจริงแล้วการพิชิตประเทศต่อไปและเปลี่ยนเป็นจังหวัดของตนชาวโรมันได้ประกาศให้เจ้าหน้าที่ภาษาละตินทราบและผู้พิชิตคนอื่น ๆ ก็ต้องสอนเรื่องนี้ เมื่อเวลาผ่านไปจังหวัดต่างๆของละตินเริ่มแตกต่างจากข้าราชการเพราะได้เพิ่มคำในภาษาท้องถิ่นของดินแดนที่ถูกยึดครองและการออกเสียงวลีละตินทำให้เกิดความผิดเพี้ยน เพื่อลดการพูดและลดบรรทัดฐานลงอย่างน้อยหนึ่งบรรทัดจะมีการเผยแพร่ไดเรกทอรีพิเศษขึ้นซึ่งได้มีการบันทึกการออกเสียงที่ถูกต้องของคำและวลีละตินที่ซับซ้อนที่สุด คู่มือเหล่านี้ถือเป็นพจนานุกรม orthoepic แรกในประวัติศาสตร์
กับการล่มสลายของจักรวรรดิโรมันสำหรับ orthoepia มาเวลาที่ยากลำบาก เฉพาะในศตวรรษที่ XVI - XVII ในฝรั่งเศสเริ่มค่อยๆต่อสู้เพื่อความบริสุทธิ์ของคำพูด อย่างไรก็ตามในขณะนั้นข้อมูลเกี่ยวกับการออกเสียงคำที่ถูกต้องของคำได้รับในรูปแบบของการเพิ่มไวยากรณ์
หลังจากนั้นโดยเปรียบเทียบกับคู่มือโรมันพวกเขาก็เริ่มตีพิมพ์หนังสือ orthoepic วลีซึ่งกลายเป็นพจนานุกรม
ในจักรวรรดิรัสเซีย, บรรทัดฐาน orthoepicถูกสร้างขึ้นโดยจุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 เมื่อถึงเวลานั้นนักวิทยาศาสตร์ภาษาศาสตร์หลายคนเริ่มเผยแพร่พจนานุกรม orthoepic ของตัวเองเพื่อปรับปรุงภาษารัสเซีย
ด้วยการพัฒนาทางวิทยุและโทรทัศน์เริ่มเผยแพร่พจนานุกรมพิเศษสำหรับผู้ประกาศข่าวและพิธีกรเพื่อให้คำพูดของพวกเขาเป็นตัวอย่างสำหรับผู้ฟัง
ด้วยการพัฒนาโปรแกรมคอมพิวเตอร์ orthoepicพจนานุกรมกำลังค่อยๆกลายเป็นเศษของอดีต ตั้งแต่วันนี้เพื่อหาตำแหน่งที่จะเน้นในคำเฉพาะเพียงแค่ใส่ลงในล่ามออนไลน์ - และคุณสามารถไม่เพียง แต่ดูที่มันเป็นเครียด แต่ยังฟังการออกเสียงที่ถูกต้องบันทึกไว้โดยเจ้าของภาษา
ประเภทของพจนานุกรม orthoepic
ดังที่คุณทราบพจนานุกรมทั้งหมดจะแบ่งออกเป็นสองประเภท:
- สารานุกรม - ประกอบด้วยข้อมูลเกี่ยวกับประเทศต่างๆปรากฏการณ์เหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์และบุคลิกภาพและอื่น ๆ
- Linguistic - พจนานุกรมเฉพาะที่มีข้อมูลเกี่ยวกับคำ (ความหมายการสะกดแหล่งกำเนิดการแปลการออกเสียง ฯลฯ ) พจนานุกรม orthoepic เป็นรูปแบบภาษาศาสตร์
ในปัจจุบันพจนานุกรม orthoepic ทั้งหมดแบ่งออกเป็น 2 ประเภทคือกระดาษและอิเล็กทรอนิกส์
เราสามารถจำแนกแยกแยะได้อีก 2 ชนิด -สิ่งที่บรรทัดฐานอธิบายโดยพจนานุกรม orthoepic นี้ การออกเสียงคำต่าง ๆ ในภูมิภาคต่าง ๆ ทำได้โดยใช้พจนานุกรม orthoepic ของ dialects แต่วิธีการอย่างถูกต้องที่จะนำความเครียดตามบรรทัดฐานของการพูดในวรรณคดีประเภทที่สองของพจนานุกรมจะได้รับแจ้งซึ่งทุกคนใช้เมื่อพวกเขากำลังพยายามที่จะพูดได้อย่างถูกต้อง
บางครั้งเน้นพจนานุกรมของความเครียดโดยส่วนของคำพูด ตัวอย่างพจนานุกรม ortho-epic ของคำกริยาพจนานุกรม orthoepic ของคำนาม ฯลฯ
พจนานุกรม orthoepic กระดาษ
ทุกคนจินตนาการว่าเป็นพจนานุกรม orthoepic กระดาษ นี่เป็นหนังสือธรรมดาซึ่งคำต่างๆเรียงลำดับตามตัวอักษรและระบุตำแหน่งที่ถูกเน้น
พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ orthoepic
บ่อยครั้งที่เป็นฉบับกระดาษของพจนานุกรม orthoepicสแกนและดิจิทัล ดังนั้นทุกคนสามารถดาวน์โหลดเวอร์ชันอิเล็กทรอนิกส์ของพจนานุกรม orthoepic ที่จำเป็นและใช้งานได้เนื่องจากฉบับพิมพ์มีราคาแพงโดยเฉพาะคนที่หายาก การสแกนดังกล่าวเป็นเพียงพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์เท่านั้น
พจนานุกรม orthoepic อิเล็กทรอนิกส์คือโปรแกรมพิเศษที่มีการค้นหาคำอัตโนมัติ หากต้องการทราบข้อมูลเกี่ยวกับคำที่ต้องการคุณต้องเรียกใช้โปรแกรมในช่องค้นหาเพื่อป้อนคำที่ต้องการจากนั้นระบบจะค้นหา
(ข้อมูลทั้งหมดอยู่ในแผ่นดิสก์การติดตั้งและสำหรับการทำงานการปรากฏตัวของอินเทอร์เน็ตไม่จำเป็น) และออนไลน์ (โดยไม่ต้องอินเทอร์เน็ตไม่ทำงาน)
พจนานุกรมออร์โธ - มหากาพย์ของภาษารัสเซีย: ประวัติศาสตร์
หนึ่งในที่มีชื่อเสียงมากที่สุดครั้งแรก orthoepicalพจนานุกรมของภาษารัสเซียเป็นผลงานของนักภาษาศาสตร์ที่มีชื่อเสียง Ivan (Hilarion) Ohienko "พจนานุกรมความเครียดในรัสเซียและกฎของสำเนียงรัสเซีย"
ตามแบบดั้งเดิมเรื่องราวพจนานุกรม orthoepic ของภาษารัสเซียเริ่มต้นขึ้นในปี 1955 เมื่อทำงานของ Ruben Avanesov และ Sergei Ozhegov "การออกเสียงวรรณคดีรัสเซียและความเครียด: หนังสืออ้างอิงพจนานุกรม" น้อยกว่า 30 ปีต่อมาได้มีการเผยแพร่ "Orpheopic Dictionary" ของ Avanesov ซึ่งเป็นเครื่องมือเดสก์ท็อปสำหรับหลาย ๆ คน
ในปี 1960 เอฟ Ageyenko และ M. Zarva เปิดตัวพจนานุกรม orthoepic เฉพาะสำหรับผู้ประกาศข่าวและพิธีกรทางวิทยุและโทรทัศน์ ผู้เขียนคนเดียวกันในปีพ. ศ. 2536 ได้มีการจัดพิมพ์พจนานุกรมคำศัพท์แบบ orthoepic 76,000 คำ
ในช่วงกลางยุค 80 ในมินสค์ "พจนานุกรมความเครียดของภาษารัสเซีย" R. Khryslova ในช่วงเวลาเดียวกัน S. Borunova ตีพิมพ์พจนานุกรม orthoepic ของตัวเอง ฉบับนี้มีประมาณ 63,500 คำ
ตั้งแต่จุดเริ่มต้นของยุค 2000,ตีพิมพ์เผยแพร่สิ่งพิมพ์ Orphoepical ดังนั้นในปี 2000 พจนานุกรมของ Avanesov และ Ozhegov ถูกพิมพ์ใหม่ ในปีเดียวกัน M. Studiner ได้เผยแพร่พจนานุกรม orthoepic สำหรับคำศัพท์ 82.5 พันคำ นอกจากนี้ผู้เขียนของ T. Ivanov และ T. Cherkasova เผยแพร่หนังสืออ้างอิง orthoepic เฉพาะสำหรับผู้ออกอากาศ
จนถึงปัจจุบันบ่อยกว่านี้โบรชัวร์พิเศษหรือสิ่งพิมพ์ที่มีสำเนียงที่ซับซ้อนในคำศัพท์ใหม่มากกว่าพจนานุกรม orthoepic นอกจากนี้หลายคนยังต้องการที่จะสร้างบริการอินเทอร์เน็ตแบบออร์โธนิกเนื่องจากมีราคาถูกกว่าการเผยแพร่หนังสือและพวกเขาจะสามารถรักษาและแก้ไขได้ง่ายขึ้น
ถ้าชาวโรมันฉลาดในคราวเดียวไม่ได้เกิดขึ้นพจนานุกรม orthoepic มันไม่เป็นที่รู้จักจะมีภาษาที่แตกต่างกันในวันนี้โดยทั่วไป หลังจากทั้งหมดโดยไม่ต้องมีมาตรฐานของการออกเสียงที่ถูกต้องของคำของภาษาหนึ่งในไม่กี่ทศวรรษที่อาศัยอยู่ในส่วนต่างๆของประเทศใดประเทศหนึ่งจะได้หยุดที่จะเข้าใจซึ่งกันและกัน เช่นเดียวกับเมื่อ 2000 ปีที่แล้วดังนั้นวันนี้จึงมีบทบาทสำคัญในพจนานุกรม orthoepic เป็นมาตรฐานในการพูดที่บริสุทธิ์และสวยงาม